Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Zoten reißen

  • 1 bawdy

    adjective
    zweideutig, (stronger) obszön [Sprache, Geschichte, Witz]; obszön [Person]
    * * *
    ['bo:di]
    (vulgar and coarse: bawdy jokes.) unflätig
    * * *
    [ˈbɔ:di, AM also ˈbɑ:-]
    adj derb, obszön, unanständig, schlüpfrig
    * * *
    ['bɔːdɪ]
    adj (+er)
    derb
    * * *
    A adj (adv bawdily) unzüchtig, unflätig, obszön
    B s Zoten pl:
    talk bawdy Zoten reißen
    * * *
    adjective
    zweideutig, (stronger) obszön [Sprache, Geschichte, Witz]; obszön [Person]
    * * *
    adj.
    unzüchtig adj.

    English-german dictionary > bawdy

  • 2 smut

    noun
    Rußflocke, die; (smudge) Rußfleck, der
    * * *
    (vulgar or indecent talk etc: There is too much smut on television nowadays!) der Schmutz
    - academic.ru/68340/smutty">smutty
    - smuttiness
    * * *
    [smʌt]
    n
    1. no pl ( pej: indecent material) Schweinereien pl, Schweinkram m NORDD fam
    2. (soot from burning) Rußflocke f; (stains made by smut) Rußfleck m
    3. no pl (fungal disease) [Getreide]brand m
    * * *
    [smʌt]
    n
    1) (= piece of dirt) Rußflocke f

    there's a smut on your nose/in your eye smuts from the stove — du hast da was an der Nase/im Auge Ruß m aus dem Ofen

    2) (fig) Schmutz m
    3) (BOT) Brand m
    * * *
    smut [smʌt]
    A s
    1. Ruß-, Schmutzflocke f oder -fleck m
    2. fig Zoten pl, Schmutz m:
    talk smut Zoten reißen, schweinigeln pej
    3. BOT ( besonders Getreide)Brand m:
    smut fungus Brandpilz m
    B v/t
    1. beschmutzen
    2. BOT brandig machen
    * * *
    noun
    Rußflocke, die; (smudge) Rußfleck, der
    * * *
    n.
    Dreck nur sing. m.
    Schmutz m.
    Schmutzliteratur f.

    English-german dictionary > smut

  • 3 στηνιῶσαι

    στηνιῶσαι, schimpfen, Zoten reißen, Hesych. S. στήνια.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > στηνιῶσαι

  • 4 говорить сальности/пошлости

    v
    gener. Zoten reißen (Berlinerisch?)

    Универсальный русско-немецкий словарь > говорить сальности/пошлости

  • 5 sululaşmak

    sululaşmak anzügliche Bemerkungen machen, Zoten reißen, anmachen

    Türkçe-Almanca sözlük > sululaşmak

  • 6 schweinigeln

    P <на>свинячить; ( Zoten reißen) похабничать

    Русско-немецкий карманный словарь > schweinigeln

  • 7 Zote

    f сальность f, скабрёзность f; Zoten reißen говорить скабрёзности

    Русско-немецкий карманный словарь > Zote

  • 8 στηνιῶσαι

    στηνιῶσαι, schimpfen, Zoten reißen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > στηνιῶσαι

  • 9 obscenus

    obscēnus (obscaenus, nicht obscoenus), a, um (ob u. cenum, caenum), kotig, schmutzig, ekelhaft, garstig, I) eig., für das ästhetische Gefühl, volucres, die Harpyien, Verg.: cruor, Verg.: avis, der Wiedehopf, Plin.: risus, Ov.: fetus, Mißgeburten, Liv.: vas, das Nachtgeschirr, Sen. ep. 77, 14. – subst.: a) obscenum, ī, n., das Schamglied, magnitudo obsceni, Lact.: virile, Ov. u. Lact.: puer duplici obsceno natus, Iul. Obsequ. Vgl. Burm. Ov. fast. 6, 631. Bünem. Lact. 1, 21, 28 u. Lact. epit. 23, 8. – b) Plur., obscēna, ōrum, n., α) (sc. membra) der Hintere, Sen., oder die Schamglieder, Schamteile, das Gemächt, Mela, Suet. u.a. – β) = excrementa, der Kot, Ov. u. Mela. – II) übtr.: A) für das moralische Gefühl, schmutzig, unflätig, ekelhaft, anstößig, zotig, unzüchtig, unsittlich, pöbelhaft, verba, Varro: sermones, Hor.: obsceno verbo uti, eine Zote reißen, Sen.: illud est obscenius (dictum), Cic.: versus obscenissimi, Cic. -gestus, Tac.: voluptates, Cic.: flammae (Liebe), Ov.: adulterium, Ov.: puellae, Huren, Sen. rhet.: viri, Unzüchtige (pathici u. dgl.), Liv.: so greges, v. den Priestern der Cybele, Ov.: vita obscenior, Val. Max. – subst., a) obscēnī, ōrum, m., Unzüchtige (pathici u. dgl.), Sen. exc. contr. 4. praef. § 10. Lampr. Alex. Sev. 15, 2 (vgl. Plin. 28, 9 etiam cum obscenus vixeris aut nefandus). – b) obscēna, ōrum, n., Unzüchtigkeiten, α) = unzüchtige Handlungen, Sen. rhet. – β) = unzüchtige Worte, unzüchtige Lieder, Zoten, Quint. u. Ov. – B) eine böse Anzeige gebend, ungünstig, unheilvoll, dicta, Acc. tr. fr.: omen, Cic.: fames, Verg.: canes, volucres (Nachteulen), Verg.

    lateinisch-deutsches > obscenus

  • 10 анекдот

    m Anekdote f; F seltsame Geschichte f od. Sache f, etwas Komisches n; Fiktion f
    * * *
    анекдо́т m Anekdote f; fam seltsame Geschichte f oder Sache f, etwas Komisches n; Fiktion f
    * * *
    анекдо́т
    <>
    м Anekdote f; (шу́тка) Witz m
    трави́ть анекдо́ты Witze reißen
    In der späteren Sowjetzeit entstanden unzählige Witze über die sowjetische Realität, die im krassen Gegensatz zu der offiziellen Selbstdarstellung standen und in privaten Kreisen erzählt wurden. Ihre Thematik reichte von durchaus harmlosen Geschichten über den Alltag bis hin zu politischen Witzen, wie z.B. über den Staats- und Parteichef Breschnew. Die sowjetische Propaganda behauptete, dass diese Witze von westlichen Geheimdiensten erfunden und illegal ins Land geschleust würden, um „den Sowjetmenschen“ zu demoralisieren. Seit der Glasnost – seit man „alles sagen darf“ – hat die politische Bedeutung solcher Witze stark nachgelassen. Mit dem Wort „aнекдóт“ werden auch nur geistreiche Witze sowie Zoten bezeichnet.
    * * *
    n
    1) gener. Witz, (исторический) Anekdote
    2) ling. Anekdote

    Универсальный русско-немецкий словарь > анекдот

  • 11 obscenus

    obscēnus (obscaenus, nicht obscoenus), a, um (ob u. cenum, caenum), kotig, schmutzig, ekelhaft, garstig, I) eig., für das ästhetische Gefühl, volucres, die Harpyien, Verg.: cruor, Verg.: avis, der Wiedehopf, Plin.: risus, Ov.: fetus, Mißgeburten, Liv.: vas, das Nachtgeschirr, Sen. ep. 77, 14. – subst.: a) obscenum, ī, n., das Schamglied, magnitudo obsceni, Lact.: virile, Ov. u. Lact.: puer duplici obsceno natus, Iul. Obsequ. Vgl. Burm. Ov. fast. 6, 631. Bünem. Lact. 1, 21, 28 u. Lact. epit. 23, 8. – b) Plur., obscēna, ōrum, n., α) (sc. membra) der Hintere, Sen., oder die Schamglieder, Schamteile, das Gemächt, Mela, Suet. u.a. – β) = excrementa, der Kot, Ov. u. Mela. – II) übtr.: A) für das moralische Gefühl, schmutzig, unflätig, ekelhaft, anstößig, zotig, unzüchtig, unsittlich, pöbelhaft, verba, Varro: sermones, Hor.: obsceno verbo uti, eine Zote reißen, Sen.: illud est obscenius (dictum), Cic.: versus obscenissimi, Cic. -gestus, Tac.: voluptates, Cic.: flammae (Liebe), Ov.: adulterium, Ov.: puellae, Huren, Sen. rhet.: viri, Unzüchtige (pathici u. dgl.), Liv.: so greges, v. den Priestern der Cybele, Ov.: vita obscenior, Val. Max. – subst., a) obscēnī, ōrum, m., Unzüchtige (pathici u. dgl.), Sen. exc. contr. 4. praef. § 10. Lampr. Alex. Sev. 15, 2 (vgl. Plin. 28, 9 etiam cum obscenus vixeris aut nefandus). – b) obscēna, ōrum,
    ————
    n., Unzüchtigkeiten, α) = unzüchtige Handlungen, Sen. rhet. – β) = unzüchtige Worte, unzüchtige Lieder, Zoten, Quint. u. Ov. – B) eine böse Anzeige gebend, ungünstig, unheilvoll, dicta, Acc. tr. fr.: omen, Cic.: fames, Verg.: canes, volucres (Nachteulen), Verg.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > obscenus

  • 12 Zote

    Zote ['tso:tə] <-, -n> f
    ( pej) świński kawał m ( pot)
    \Zoten reißen ( fam) opowiadać [ perf opowiedzieć] świńskie kawały ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Zote

См. также в других словарях:

  • Reißen — Reißen, verb. irreg. ich reiße, du reißest, er reißet oder reißt; Imperf. ich ríß; Mittelw. gerissen; Imperat. reiß. Ein Wort, welches eine unmittelbare Nachahmung eines gewissen Schalles ist, und daher von so verschiedenen Dingen gebraucht wird …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • reißen — zerren; ziehen; aufreißen; zerreißen; springen; zerplatzen; zerbrechen; bersten; zerspringen * * * rei|ßen [ rai̮sn̩], riss, gerissen: 1. a) <tr.; …   Universal-Lexikon

  • zoten — zo|ten 〈V. intr.; hat〉 Zoten erzählen * * * zo|ten <sw. V.; hat (selten, abwertend): Zoten reißen: die Soldaten essen aus ihrer Gamelle und zoten (Frisch, Nun singen 157) …   Universal-Lexikon

  • Zoten — sind anzügliche Witze für Erwachsene, nicht selten mit sexistischem Inhalt. Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsgeschichte 1.1 Wortherkunft 1.2 Psychologische Deutungsansätze 2 Quellen 3 S …   Deutsch Wikipedia

  • Zote, die — Die Zote, plur. die n, Diminut. das Zötchen, Oberd. Zötlein. 1. Eine Anzahl herab hangender und zusammen klebender Haare. Die Zoten an der rohen Wolle. Eine Haarzote, dergleichen zusammen klebende Haare. Sie (die Bäre) schüttelten brummend die… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Zotenreißer, der — Der Zotenreißer, des s, plur. ut nom. sing. von der R.A. Zoten reißen, ein Mensch, welcher Zoten, niedrige schmutzige Scherze, vorbringt, und sein Vergnügen daran findet …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Hacksch, der — Der Hacksch, des es, plur. die e, im gemeinen Leben einiger Gegenden, der Eber der zahmen Schweine, und figürlich in den niedrigen Sprecharten auch so wohl ein säuischer Mensch, als auch ein unfläthiger Zotenreißer. Daher hackschen, gleichfalls… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Zoteln — Zoteln, verb. regul. neutr. mit haben, Zoten reißen, oder vorbringen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kalb — Mit fremdem Kalbe pflügen: andere für sich etwas tun lassen, sich zunutze machen, was ein anderer gefunden hat, sich mit fremden ⇨ Federn schmücken. Die Redensart ist biblischen Ursprungs. Im Buch der Richter wird in Kapitel 14 Simsons Rätsel… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Streich — Auf einen Streich: auf einmal, eigentlich: auf einen Schlag des Fechters; vgl. französisch ›d un seul coup‹.{{ppd}}    »Sieben auf einen Streich« rühmt sich das Schneiderlein, als es sieben Fliegen mit einem Schlag sofort totgeschlagen hatte… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Schweinehund — Hund: Der Hund ist wahrscheinlich das älteste Haustier der Indogermanen. Gemeingerm. *hunđa »Hund«, das mhd., ahd. hunt, got. hunds, engl. hound, schwed. hund zugrunde liegt, geht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen – z. B …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»